Due parole su di me

Sono interprete di conferenza nonché traduttore giurato in Germania presso il tribunale di Coblenza e in Lussemburgo per tutte le mie lingue di lavoro.
Dal Lussemburgo, dove vivo, mi sposto facilmente tra Germania, Francia e Belgio per incarichi di interpretariato di trattativa e simultanea.
Lingue di lavoro:
italiano, tedesco, francese, inglese e spagnolo

Ma, in poche parole, cosa posso fare per te?

Una breve panoramica del mio percorso

Laurea triennale in traduzione

LL.M. in diritto internazionale

Traduttore in azienda

Revisore presso società di gestione

Master in interpretazione di conferenza

Un preventivo rapido e accurato?

Facci sapere di cosa hai bisogno